12 महान फिल्मों भयानक खिताब के साथ
12 महान फिल्मों भयानक खिताब के साथ
Anonim

टाइटल मार्केटिंग, रिसेप्शन और यहां तक ​​कि एक फिल्म की समझ में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं - वे अक्सर एक दर्शक द्वारा दी जाने वाली जानकारी का पहला टुकड़ा होते हैं। चूँकि किसी शीर्षक को एक ही बार में आकर्षक, यादगार, मौलिक और संक्षिप्त रूप देने की आवश्यकता होती है, इसलिए एक अच्छा शीर्षक मुश्किल से आ सकता है। एक प्रभावी शीर्षक एक विषय या टोन को व्यक्त कर सकता है इससे पहले कि दर्शक फिल्म देखना शुरू कर दें।

हालांकि, कभी-कभी एक शीर्षक उस फिल्म के लायक नहीं होता है जिसका वह वर्णन करता है - यह पूरी तरह से अप्रभावी है और संभावित दर्शक को भ्रमित करता है। एक भयानक शीर्षक एक दर्शक को रोक सकता है या मार्केटिंग अभियान को नष्ट कर सकता है, यहां तक ​​कि समझदारी से बनाई गई फिल्म के लिए भी।

इस सूची के लिए, हमने फिल्म के शीर्षकों पर ध्यान केंद्रित किया, जिन्होंने फिल्मों को गलत तरीके से प्रस्तुत किया, फिल्म के रिसेप्शन को किसी तरह से नकारात्मक रूप से प्रभावित किया, या आम तौर पर, कोई मतलब नहीं था। हालांकि एक फिल्म के मौद्रिक प्रदर्शन पर एक शीर्षक के सटीक प्रभाव को साबित करना अक्सर मुश्किल होता है, लोकप्रिय और महत्वपूर्ण रिसेप्शन में एक शीर्षक के नकारात्मक प्रभाव पर ध्यान दिया जाता है।

आगे की हलचल के बिना, यहाँ 12 महान फिल्में भयानक खिताब के साथ हैं।

12 ए क्लॉकवर्क ऑरेंज (1971)

स्टेनली कुब्रिक की फिल्म ए क्लॉकवर्क ऑरेंज को सिनेमाई कृति के रूप में वर्णित किया गया है। इसका शीर्षक, जो एंथनी बर्गेस की इसी नाम की पुस्तक से लिया गया है, फिल्म में दिखाई नहीं देता है। बर्गेस की पुस्तक में, शीर्षक को कई बार संदर्भित किया गया है और उन्होंने इसके अर्थ के बारे में अपने परिचय और साथ ही बाद के लेखों में लिखा है। शीर्षक को कहानी में पांडुलिपि के नाम के रूप में भी चित्रित किया गया है जो लेखक एलेक्स के ठीक पहले काम कर रहा है और उसका गिरोह लेखक के घर में घुस जाता है। एलेक्स इसे नष्ट करने से पहले पांडुलिपि से एक पैरा जोर से पढ़ता है।

पुस्तक के विपरीत, कुब्रिक उद्देश्यपूर्ण रूप से पांडुलिपि का नाम छोड़ देता है, और एलेक्स (मैल्कम मैकडॉवेल) इसे घर में तोड़ने के बाद नहीं पढ़ता है। इसलिए, जब फिल्म रिलीज़ हुई, तो शीर्षक का दर्शकों के लिए कोई संदर्भ नहीं था, जो पहले से ही बर्गेस के कामों से परिचित नहीं थे। फिल्म समीक्षक स्टैनली कॉफ़मैन ने इस तथ्य को नापसंद किया कि कुब्रिक ने फिल्म में शीर्षक का कोई उल्लेख नहीं छोड़ा है - लेकिन कुल मिलाकर, ए क्लॉकवर्क ऑरेंज के विवादास्पद रिसेप्शन ने फिल्म के हिंसक और यौन सामग्री पर ध्यान केंद्रित किया, बजाय इसके हैरान शीर्षक के।

11 एज ऑफ़ टुमॉरो / लाइव। मरो। दोहराएँ। (2014)

हिरोशी सकुराजाका के उपन्यास ऑल यू नीड इज किल, एज ऑफ टुमॉरो पर आधारित एक बुद्धिमान और एक्शन से भरपूर विज्ञान कथा फिल्म है। कहानी मेजर विलियम केज (टॉम क्रूज) पर केंद्रित है, जो एक अनिच्छुक सैनिक है, जो हर दिन युद्ध की शुरुआत में मारे जाने पर वापस लौट आता है। यह युद्ध का मैदान ग्राउंडहोग केज को आने वाली घटनाओं को जानने और तदनुसार अपनी रणनीति को अनुकूलित करने की अनुमति देता है। फिल्म के कई प्रशंसकों ने फिल्म के औसत दर्जे के बॉक्स ऑफिस प्रदर्शन के लिए सामान्य शीर्षक को दोषी ठहराया।

जब एज ऑफ़ टुमॉरो को डीवीडी और ब्लू-रे पर रिलीज़ किया गया, तो मार्केटिंग को फिल्म की टैगलाइन - लाइव के शीर्षक में डी-ज़ोर देने के लिए फिर से डिज़ाइन किया गया। मरो। दोहराएँ। हालांकि टैगलाइन फिल्म के कथानक का बेहतर प्रतिनिधित्व है, लेकिन इस रीब्रांडिंग से शीर्षक को लेकर कुछ भ्रम पैदा हो गया। वर्तमान में, फिल्म को इंटरनेट मूवी डेटाबेस पर कल और एशेज ऑफ लाइव के रूप में सूचीबद्ध किया गया है: एज ऑफ़ टुमॉरो ऑन रॉटन टोमाटोज़।

10 गुड विल हंटिंग (1997)

गुड विल हंटिंग शीर्षक फिल्म से पूरी तरह से अलग हो गया है - शायद क्योंकि यह मूल रूप से किसी अन्य फिल्म के लिए था। मैट डेमन और बेन एफ्लेक ने पहले से ही अपनी स्क्रिप्ट लिखी थी जो ऑस्कर जीतने के लिए जाएगी, लेकिन वे इस बात पर असहमत थे कि मुख्य चरित्र का नाम क्या होना चाहिए और फिल्म को क्या कहा जाना चाहिए। उनके दोस्त, डेरिक ब्रिजमैन ने एक और स्क्रिप्ट लिखी थी, जिसे उन्होंने गुड विल हंटिंग कहा था, और डेमन और एफ्लेक ने उनसे $ 10,000 का टाइटल खरीदा था। शीर्षक को अपनी पटकथा में शामिल करते हुए, उन्होंने नैट से मुख्य चरित्र (डेमन द्वारा अभिनीत) नाम बदल दिया, और विल हंटिंग का जन्म हुआ।

यह अभी भी स्पष्ट नहीं है कि शीर्षक क्या संदर्भित करता है: इसका मतलब यह हो सकता है कि नायक, विल हंटिंग, अच्छा है, या यह कि पात्र सद्भावना, या "गुडविल" और "विल हंटिंग" दोनों के कुछ संयोजन की खोज कर रहे हैं। नौ ऑस्कर नामांकन और दो ऑस्कर जीत के बाद, शीर्षक का क्या अर्थ है, इस पर कोई आधिकारिक स्पष्टीकरण या लोकप्रिय आम सहमति नहीं है।

9 इनगलौरी बर्ड्स (2009)

Inglourious Basterds प्रश्नवाचक मूल के साथ एक क्वेंटिन टारनटिनो शीर्षक है। शीर्षक और फिल्म दोनों ही 1978 के इतालवी युद्ध फिल्म इनग्लोरियस बास्टर्ड्स से प्रेरणा लेते प्रतीत होते हैं, जो द्वितीय विश्व युद्ध में अमेरिकी सैनिकों के एक समूह की कहानी को भी आगे बढ़ाते हैं। टारनटिनो ने कहा है कि उसका शीर्षक "वर्तनी का टारनटिनो तरीका है।" कान्स फिल्म फेस्टिवल में जब उनसे पूछा गया कि उन्होंने दोनों शब्दों को गलत तरीके से क्यों चुना है, तो उन्होंने जवाब दिया, "मैं उसे कभी समझाने वाला नहीं हूं।"

फिल्म के प्रशंसक अनिश्चित हैं अगर फिल्म में स्व-घोषित "बस्टर्ड्स" की स्कूली शिक्षा को प्रतिबिंबित करने के लिए गलत वर्तनी का मतलब है, अगर यह कॉपीराइट के उल्लंघन से बचने के लिए एक रणनीति है, या यदि टारनटिनो - जिनके सभी ड्राफ्ट ने उन्हें साबित कर दिया है कुख्यात बुरी स्पेलर - बस शीर्षक गलत वर्तनी और इसे इस तरह छोड़ दिया।

8 द जंगल बुक (1967)

द जंगल बुक एक क्लासिक डिज्नी एनिमेटेड फिल्म है जो इसी नाम के रुडयार्ड किपलिंग की किताब पर आधारित है। किपलिंग की लघु कहानियों का संग्रह दो आगामी फिल्मों के लिए प्रेरणा के रूप में भी काम कर रहा है, डिज्नी में जॉन फेवरू-निर्देशित परियोजना और एंडी सेर्किस द्वारा निर्देशित एक वार्नर ब्रदर्स प्रोजेक्ट।

हालांकि, जबकि द जंगल बुक, भारतीय जंगल में होने वाली लघु कहानियों के संग्रह का एक सुखद नाम है, एक फिल्म "एक किताब" को अजीब और स्पष्ट रूप से गलत है। फिल्म में किताब का कोई जिक्र नहीं है, सिवाय ओपनिंग टाइटल सीक्वेंस के, जो संक्षेप में द जंगल बुक नाम की एक किताब दिखाती है। किताब खुलती है और दर्शक कहानी की दुनिया में प्रवेश करता है। लेकिन यह द जंगल बुक मूवी की एक अनूठी विशेषता नहीं है, और इसका उपयोग अन्य डिज्नी क्लासिक्स जैसे स्लीपिंग ब्यूटी, स्नो व्हाइट और रॉबिन हुड में किया जाता है। इसके अतिरिक्त, फिल्म का शीर्षक अनुक्रम नोट करता है कि यह किपलिंग की पुस्तक के भीतर "द मोगली स्टोरीज" से अलग है, न कि पूरी मात्रा के बजाय। माध्यम के परिवर्तन को देखते हुए, द जंगल बुक एक साथ ही एक नॉन्डस्क्रिप्ट और पज़लिंग शीर्षक है।

7 द पर्सन ऑफ हैप्पीनेस (2006)

द परस्यूट ऑफ हैप्पीनेस एक गरीब सेल्समैन क्रिस गार्डनर की कहानी कहता है, जो एक महंगा निवेश करने के बाद अपना घर, शादी और पैसा खो देता है। गार्डनर और उनका बेटा बेघर होने और गरीबी से बचे रहते हैं क्योंकि गार्डनर स्टॉक ब्रोकर के रूप में नौकरी पाने के लिए काम करता है। विल स्मिथ, जिन्होंने गार्डनर की भूमिका निभाई, को इस भूमिका के लिए अपने दूसरे ऑस्कर के लिए नामांकित किया गया था।

मूवीजर्स को द परस्यूट ऑफ हैप्पीनेस की गलत वर्तनी से हैरान कर दिया गया, जिसने इस बात पर बहस छेड़ दी कि शीर्षक क्यों याद किया गया। मिसपेलिंग "खुशी" फिल्म में दिखाई देती है, लेकिन विडंबना यह है कि जब गार्डनर ने अपने बेटे के डेकेयर के किनारे पर एक भित्ति में शब्द गलत वर्तनी की शिकायत की। उनकी टिप्पणियों से लगता है कि गार्डनर वास्तव में "खुशी" का पीछा कर रहे हैं और "खुशी" एक स्वीकार्य विकल्प नहीं है।

6 क्वांटम ऑफ सोलेस (2008)

कैसीनो रोयाले ने डैनियल क्रेग के जेम्स बॉन्ड के लिए दर्शकों को पेश करने के बाद, प्रशंसकों को अगली किस्त का बेसब्री से इंतजार किया। लेकिन अगली कड़ी के शीर्षक, क्वांटम ऑफ सोलेस ने आलोचकों और दर्शकों दोनों को भ्रमित किया और कठोर आलोचना के साथ मुलाकात की गई।

क्वांटम ऑफ सोलेस भव्य और मायावी लगता है, लेकिन यह फिल्म पर प्रभाव या विस्तार नहीं करता है। यह आश्चर्य की बात नहीं है, यह देखते हुए कि शीर्षक इयान फ्लेमिंग की लघु कहानी से लिया गया था जो अन्यथा फिल्म की घटनाओं से संबंधित नहीं थी।

शायद बॉन्ड के बदला लेने का अर्थ एकांत की मात्रा का पीछा करने के रूप में समझा जाता है - कि बदला उसे आंतरिक शांति की एक छोटी राशि खोजने की अनुमति देता है - लेकिन अस्पष्ट और अत्यधिक जटिल शीर्षक का उपयोग करने से इस विचार को उजागर करने में मदद नहीं मिलती है। मामले को बदतर बनाने के लिए, पटकथा लेखकों ने आपराधिक संगठन का नाम दिया कि बॉन्ड "क्वांटम" का शिकार कर रहा है, भले ही वे सांत्वना प्रदान न करें। यह शीर्षक को अधिक सामंजस्यपूर्ण बनाने के लिए अंतिम मिनट का प्रयास प्रतीत होता है, लेकिन अंततः, यह अधिक भ्रम पैदा करता है।

5 जलाशय कुत्ते (1992)

क्वेंटिन टारनटिनो के समीक्षकों द्वारा प्रशंसित निर्देशन की शुरुआत का शीर्षक उनकी फ्रांसीसी फिल्मआउ रेवेर लेस एनफैंट्स के मौखिक कसाई से है, जबकि उन्होंने एक वीडियो स्टोर में काम किया था। एक संरक्षक मिसेरद टारनटिनो की सिफारिश, और माना कि उन्होंने कहा था, "जलाशय कुत्ते।" अन्य लोगों ने अनुमान लगाया है कि शीर्षक सैम पेकिंफा के स्ट्रॉ डॉग्स के लिए एक आंशिक श्रद्धांजलि हो सकती है, एक फिल्म जो टारनटिनो की इच्छा है।

टारनटिनो ने शीर्षक पर कहा, "यह एक शब्द है जो मैं खुद के साथ आया था और यह उन लोगों के लिए सिर्फ एक सही शीर्षक है। वे जलाशय कुत्ते हैं, जो भी नरक का मतलब है

“फिल्म का शीर्षक, जो दो शब्दों के साथ मिलकर किसी भी वास्तविक अर्थ के बिना वाक्यांश बनाने के लिए है, फिल्म में कहीं भी संदर्भित नहीं है।

4 स्टार वार्स: एपिसोड वी - द एम्पायर स्ट्राइक्स बैक (1980)

जब स्टार वार्स: एपिसोड IV - ए न्यू होप पहली बार 1977 में जारी किया गया था, तो इसे बस स्टार वार्स शीर्षक दिया गया था। हालांकि, इसके सीक्वल का शीर्षक, जो 1980 में फिल्म सिनेमाघरों में प्रदर्शित हुआ, ने अपने दर्शकों को भ्रमित और आश्चर्यचकित किया। जैसा कि शीर्षक स्क्रीन पर ऊपर की ओर स्क्रॉल किया गया था, स्टार वार्स के बाद अप्रत्याशित उपशीर्षक एपिसोड वी - द एम्पायर स्ट्राइक्स बैक था । संभवतः जॉर्ज लुकास अपनी परियोजना के बड़े दायरे को स्थापित करने की कोशिश कर रहे थे, लेकिन उन्होंने थिएटर में "एपिसोड वी" को बिना किसी पूर्व स्पष्टीकरण के फिल्म की रिलीज तक ले जाने के लिए चुना। शीर्षक ने कुछ दर्शकों को यह सोचने के लिए प्रेरित किया कि वे तीन साल में तीन फिल्मों से चूक गए थे।

एम्पायर स्ट्राइक्स बैक को आज कई लोग स्टार वार्स श्रृंखला की सर्वश्रेष्ठ किस्त मानते हैं, लेकिन जब इसे पहली बार रिलीज़ किया गया था, तो इसका अब-परिचित शीर्षक अप्रत्याशित और अकथनीय था।

3 द कॉन्स्टेंट माली (2005)

अपने नाम के बावजूद, कॉन्स्टेंट माली एक ऐसे व्यक्ति के बारे में नहीं है जिसके पास एक अनिवार्य हरा अंगूठा है। इसी नाम के एक उपन्यास से इसका शीर्षक लेते हुए, यह फिल्म केन्या में एक ब्रिटिश राजनयिक जस्टिन क्वेले (राल्फ फिएनेस) की कहानी कहती है, जो अपनी कार्यकर्ता पत्नी (राहेल वीज़) की हत्या को सुलझाने के लिए अथक प्रयास करता है। एक राजनीतिक थ्रिलर और एक रहस्य, फिल्म को बागवानी से कोई लेना-देना नहीं है, जो केवल क्वाइल का एक शौक है।

फिल्म का शीर्षक एक मिथ्या नाम है क्योंकि यह फिल्म को उसी तरह से वर्गीकृत करता है जिस तरह क्वेले के सहयोगियों ने उसे वर्गीकृत किया। उनका मानना ​​है कि एक शांत और सौम्य व्यक्ति जिसे क्वेले, बगीचे में पसंद करता है, अपनी पत्नी की हत्या के बाद कुछ नहीं करेगा। इसके बजाय, एक सरकारी साजिश और अपनी पत्नी की मौत के पीछे की सच्चाई को उजागर करने के लिए क्वेले ने तीन महाद्वीपों की यात्रा की।

2 सिंड्रेला मैन (2005)

सिंड्रेला मैन जेम्स जे। ब्रैडॉक (रसेल क्रो द्वारा अभिनीत) की एक बायोपिक है, जो एक हेवीवेट बॉक्सर है, जो बाधाओं से आगे निकल जाता है और राज करने वाले चैंपियन, मैक्स बेयर (क्रेग बिरको) को हराने के बाद दुनिया का सबसे भारी चैंपियन बन गया। शीर्षक, ब्रैडॉक का रिंग में असली उपनाम, उसकी परी-कथा के उदय से लेकर रागों से लेकर धन तक है।

इस औचित्य के बावजूद, शीर्षक एक रोमांटिक कॉमेडी या एक लिंग-उलट डिज़नी रिबूट के मुकाबले बेहतर होगा, जो एक बॉक्सर के यथार्थवादी और हिंसक ऐतिहासिक खाते की तुलना में महान मंदी के दौरान अपने परिवार का समर्थन करने के लिए लड़ रहा है। जैसा कि कई फिल्म निर्माता जेम्स जे। ब्रैडॉक के उपनाम से अनजान थे, वे फिल्म के नाम और सामग्री के बीच घबराने वाले डिस्कनेक्ट के साथ हैरान थे।

1 नीला सबसे गर्म रंग (2013) है

ब्लू द वार्मेस्ट कलर पाल्म डी'ओर विजेता फ्रेंच फिल्म ला वी डी'डेल (चैपिटेरेस 1 और 2) का अंग्रेजी रिलीज शीर्षक है। सरल, जानकारीपूर्ण फ्रांसीसी शीर्षक का अनुवाद करने के बजाय - "द लाइफ ऑफ एडेल, अध्याय 1 और 2" - अंग्रेजी शीर्षक ग्राफिक उपन्यास से लिया गया है, जिसने फिल्म को प्रेरित किया, ले ब्लू इस्ट एले कुलेर चूड, या "ब्लू एक गर्म रंग है" "।

तीन घंटे की छेड़खानी और लड़ाई के बाद, जिसमें एडेल (एडेल एक्सेरोपोलोस) और उसकी नीली बालों वाली प्रेमी एम्मा (Léa Seydoux) के बीच विवादास्पद रूप से लंबे समलैंगिक सेक्स दृश्य शामिल हैं, दर्शकों को इस बात का कोई वास्तविक संकेत नहीं दिया जाता है कि शीर्षक का क्या अर्थ है। जबकि रंग नीला एम्मा का प्रतिनिधित्व कर सकता था, एडेल के साथ उसका रिश्ता गर्म से ठंडे तक जाता है, बल्कि जल्दी से। गर्मजोशी एम्मा की विशिष्टताओं में से एक नहीं है। जहां फ्रांसीसी शीर्षक कहानी को एडेल पर केंद्रित करता है, और चंचलता उसके जीवन में बाद के अध्यायों का अर्थ लगता है, अंग्रेजी शीर्षक अनुवाद में खोई हुई चीज़ को छोड़ देता है।

-

अनगिनत महान फिल्में हैं, लेकिन उनमें से कौन सी समान शीर्षक वाली हैं? हमें टिप्पणियों में बताएं!